قراءة في سيمياء "نبيّ الظلام"لمقتطف بعنوان ابن بابلة الأديبة والمفكرة الدكتورة جعدوني حكيمة نينارايسكيلا. بقلم: رابح زايد أحمد مصطفى كاتب ونائب المستشار العام للإعلام بجريدة دايلي جراف نيوز
غواية الدم وقناع الذهب: قراءة في سيمياء "نبيّ الظلام"بقلم: رابح زهران
1.
تنسج
الدكتورة جعدوني حكيمة نينارايسكيلا في روايتها "نبيّ الظلام" أنطولوجيا
جديدة للشر، متجاوزة السرد التاريخي التقليدي إلى فضاء "الفانتازيا
الملحمية" التي تتكئ على الموروث الديني والأسطوري لتُعيد صياغته برؤية
فلسفية حداثية.
1.
جمالية التجسيد الرمزي (بابل كرحم للشر)
لم تكن بابل في النص مجرد مدينة أثرية، بل تحولت
إلى "كائن جيوسياسي" نبت من رحم الرغبة. جمالية المكان هنا تنبع من كونه
هبة من ملك مغلوب بشهوته لامرأة (بابلة) التي تمثل "الغواية المطلقة".
بابل في الرواية هي المختبر الأول لامتزاج دماء الجن بالإنس، مما خلق بيئة خصبة
لولادة "النمرود"، ليكون المكان والزمان والإنسان ثالوثاً أسس لأول
إمبراطورية طغيان في التاريخ.
2. سيميائية
الجسد المشوه (قناع الذهب)
تبرع الكاتبة في استخدام "التشوّه
الخلقي" للنمرود كمعادل موضوعي للتشوه النفسي. إن الشق المشوه من وجهه،
والقدم العرجاء، ليست مجرد عاهات، بل هي "ختم الشيطان" على جسد ابنه.
القناع الذهبي: يمثل الجمالية الزائفة للسلطة.
الذهب يستر القبح، لكنه لا يعالجه. هذه الاستعارة تعكس حال الطغاة في كل عصر؛
يغطون بشاعة أفعالهم ببريق العظمة والمال.
3. التناص
الديني وصراع "الكلمة" ضد "السحر"
يصل
النص إلى ذروته الجمالية في المواجهة بين النمرود (ابن بابلة) والنبي إبراهيم
(عليه السلام). هنا نجد صراعاً بين قوتين:
قوة
المادة والسحر: المتمثلة في البارود، السحر الأحمر، والجيوش الشيطانية.
قوة
الميتافيزيقا والنور: المتمثلة في المعجزة (النار التي صارت برداً وسلاماً).
الجمالية
هنا تكمن في "انكسار القلم السحري"؛ فالشيطان الذي علّم ابنه السحر، عجز
عن منحه "الكلمة" التي تفتح أبواب السماء، مما يكرس فكرة أن الشر مهما
سما فإنه يظل "أفقياً" مرتبطاً بالأرض وقذارتها، بينما الخير
"عمودي" مرتبط بالسماء.
4. فلسفة
السقوط (عبودية الشيطان لعبيده)
تختتم الدكتورة جعدوني نصها بجمالية "السخرية
القدرية". فالشيطان في الرواية لا يحترم أتباعه، بل يزدري ذريته. هذه الرؤية
تعيد تعريف العلاقة بين الغاوي والمغوي؛ فهي ليست علاقة تحالف، بل علاقة استهلاك.
الشيطان يقعد فوق جثث أتباعه، وهي صورة بصرية صادمة تمنح القارئ شعوراً بعبثية
الشر ونهايته الحتمية.
5.
اللغة والأسلوب
تستخدم الكاتبة لغةً جزلة، تمزج بين النفس الأسطوري
والوصف التشريحي للدوافع النفسية. استخدام مفردات مثل (الأبدال، السامري، السراديب،
التلمود) يمنح النص صبغة "القداسة المدنسة"، حيث يشعر القارئ أنه أمام
مخطوطة قديمة كُشفت أسرارها للتو.
الخلاصة:
"نبيّ
الظلام" ليست مجرد رواية عن ملك طاغية، بل هي تشريح لآلية عمل الشر في النفس
البشرية، وكيف يتحول "الإدمان" (سواء كان على السائل الأسود أو على
السلطة) إلى أداة لمسخ الكينونة الإنسانية
The Allure of Blood and the Golden Mask: A Semiotic
Reading of "The Prophet of Darkness"
By: Rabeh Zahran .
In
her novel "The Prophet of Darkness," Dr. Hakima Djadouni NinarEskila
weaves a new ontology of evil, transcending traditional historical narrative
into the realm of "epic fantasy" that draws on religious and
mythological heritage, reformulating it through a modern philosophical lens.
1.
The Aesthetics of Symbolic Embodiment (Babylon as a Womb for Evil).
Babylon
in the text is not merely an ancient city; it transforms into a
"geopolitical entity" born from the womb of desire. The beauty of
this place stems from its origin as a gift from a king overcome by lust for a
woman (Babela), who represents "absolute seduction." In the novel,
Babylon is the first laboratory for the mingling of jinn and human blood,
creating a fertile environment for the birth of "Nimrod." Thus,
place, time, and humanity form a triad that founded the first empire of tyranny
in history.
2.
The Semiotics of the Deformed Body (The Golden Mask)
The
author masterfully employs Nimrod’s "congenital deformity" as an
objective correlative for psychological distortion. The deformed cleft in his
face and his lame foot are not mere disabilities but "the devil’s
seal" on his son’s body.
The
Golden Mask: It represents the false aesthetics of power. Gold conceals
ugliness but does not heal it. This metaphor reflects the condition of tyrants
across ages—they cover the horror of their actions with the glitter of grandeur
and wealth.
3.
Religious Intertextuality and the Struggle of "The Word" Against
"Sorcery"
The
text reaches its aesthetic climax in the confrontation between Nimrod (son of
Babela) and the Prophet Abraham (peace be upon him). Here, we witness a clash
between two forces:
-
The power of matter and sorcery: Represented by gunpowder, red magic, and
demonic armies.
-
The power of metaphysics and light**: Embodied in the miracle (the fire that
turned into coolness and peace).
The
beauty here lies in the "breaking of the magical pen." The devil, who
taught his son sorcery, failed to grant him the "Word" that opens the
gates of heaven. This reinforces the idea that evil, no matter how exalted,
remains "horizontal"—tied to the earth and its filth—while goodness
is "vertical," connected to the heavens.
4.
The Philosophy of the Fall (The Devil’s Enslavement to His Slaves)
Dr.
Djadouni concludes her text with the aesthetics of "fatal irony." The
devil in the novel does not respect his followers; he despises his offspring.
This vision redefines the relationship between the tempter and the tempted—it
is not an alliance but a relationship of consumption. The devil sits atop the
corpses of his followers, a shocking visual image that gives the reader a sense
of the absurdity of evil and its inevitable end.
5.
Language and Style.
The
author employs a dense, resonant language that blends mythological breath with
anatomical descriptions of psychological motives. The use of vocabulary such as
"al-Abdal" (the substitutes), "al-Samiri" (the Samaritan),
"al-Saradeeb" (the catacombs), and "al-Talmud" (the Talmud)
lends the text an aura of "desecrated sanctity," making the reader feel
as though they are before an ancient manuscript whose secrets have just been
unveiled.
Conclusion.
"The
Prophet of Darkness" is not merely a novel about a tyrannical king. It is
a dissection of the mechanism of evil in the human soul and how
"addiction" (whether to the black liquid or to power) becomes a tool
for distorting human existence.
ابن
بابلة.
الأديبة
والمفكرة الدكتورة جعدوني حكيمة نينارايسكيلا.
من
رواية نبيّ الظلام.
من تكون بابلة؟ ومن هو ابنها؟
جعل الإله الشيطان فتنةً للجنّ والإنس معًا، كائنًا
قادرًا على التشكّل في هيئة أي مخلوق حيّ سوى الرسل، إذ تحرقه قدسيتهم من فوره.
تتوزّع طبيعته بين حضورٍ جسديّ محدود ونَفَسٍ قادر على التجسّد حيث يشاء الإذن
الإلهي، فيرى من كُتب له أن يراه، ويخاطب من قُدّر له اللقاء، كما حدث مع بعض
الأنبياء، وكلّ ذلك ضمن مشيئةٍ معلومة. لكنه في الوقت الراهن حبيس جسد السامريّ.
احتكّ الشيطان بعلاقات مباشرة مع قِلّة من بني آدم،
من الأبدال والأنبياء، بعد أن اِستأذنوا الله في لقاءه مباشرة. مواجهات مقصودة
لاختبار المعرفة كانت تثير فضولهم. غير أنّ الزمن البعيد يذكر رجلًا واحدًا، خارج
سلك النبوّة، كان حكيمًا في قديم أقدم العصور والأمجاد، من سلالة الملوك، أورث
ابنه الوحيد عرشًا ووزارةً وعلم حكمٍ، ليكون وريثًا أشدّ حكمةً وأعمق فهماً. كان
هذا الأب ونِعمَ المربّي والمؤسّس؛ يتّخذه فتاه قدوة لا يُعلى على نبله. مضت
السنوات، وتوفي الأب، واعتلى الابن العرش الملَكية.
تزوّج امرأة متواضعة الجمال، فائقة الذكاء من بين
قريناتها وأفضلهم عفّة وخُلقًا، ورُزق أبناءً أبرار، أشداء حملوا همّ المجد. غير
أنّ أحدهم انصرف عن رسالة الملك، مكتفيًا بما بلغته المملكة من قوة، غارقًا في
شهوات القصور، وصبّ جلّ إهتمامه على ملأها بالنساء.
ومن أفواه العيون سمع عن فتاة في أرضٍ مجاورة،
غاباتها كثيفة، جمالها أسطوري، حتى ظنّها الناس من الجنّ. عزلها في قصر، حتى لا
ينظر إليها بشر، وكان يختلي بها ولما ازداد بها شغفا؛ اتّخذها إحدى زوجاته، ولأنه
كان لا يرفض لها طلبا، بنى لها مدينة في موطنها الأصلي… والتي هي أرض بابل.
كان اسمها بابلة، ولم يتوقّف طموحها عند الزواج، بل
طالبت بإبعاد كل النساء، وطبعا اِمتثل الملك لأوامر بابلة. امرأة ذات عدوانية
صلبة، لا تسمح أن يُعارِض كلامها أي أحد، القتل لغتها، وشعارها الأوحد.
تفنّنت بابلة في الإطاحة بمن تكرههم، الواحد تلو
الآخر، وطلبت أن يتم بناء المدينة، وأن تكون العاصمة والمقرّ الرئيسي للعرش، لكنها
لاقت معارضة شديدة من طرف إخوته القادة العسكريين، إلا أن ولا واحد منهم تملّص من
يدها، جميعهم تم قتلهم بطرق غير واضحة وكأن الأمر طبيعي.
تحوّلت مدينة بابل إلى مقرّ السلطة الرئيسي، وتوافد
عليه الرجال، واستغلّت بابلة ذلك لتغذية رغباتها الدفينة بكل نذالة.
كانت بابلة أسوء مومس مشت على الأرض، لا حدود
للبغاء في عالمها القذر، غير أنّ العقم طاردها، وخشيت ضياع تلك الملذّات منها،
فقررت أن تبحث عن علاج لحالتها، وهنا؛ تدخّل الشيطان الرجيم والذي جيء به؛ على
أساس أنه ساحر متمكّن وكان هذا؛ بعد أن طرقت كل أبواب الحكماء والسحرة.
سمعت من الرجال الأنذال، الذين كانوا لايفارقون
مخدعها، أن هناك شخص غريب؛ يطلب رؤيتها فيما يخصّ أمر عقمها، فوافقت أن تراه وفي
الأصل لم تكن ترفض مقابلة أي رجل يطلبها. اِستقبلت ذلك الخبيث كما دوما؛ بالإغراء
والرغبة في المزيد، إلا أنه قال لها؛ يجب أن تتعرّفي على شكلي أولا، ردّت
باِستهزاء؛ أن ذلك ليس مهما وأخبرها؛ أن عليها أن تأخذ الدواء الذي سيمنحها إيّاه،
من خلال العلاقة الحميمية وطبعا سرّها الأمر .
اِستقبلها الساحر المنجّس واِشترط عليها؛ إذا كانت
تريد أن تلد، فعليها أن تمارس معه الرذيلة بمثل طريقة الشواذّ أولا؛ ثم بما هو
متعارف عليه ثانيا، لم تتردّد لوهلة وقبلت بعرضه الطبيعي؛ بالنسبة لها وكأنه علاج
فحسب، وفعلاً لم يمضي الكثير من الوقت، وحملت بابلة بطفلها الوحيد، وكان هو الملك
المعروف عند الناس حينئذ؛ بالنمرود والملقّب اِبن بابلة، اِبن الشيطان الشرعي
الوحيد من الإنس.
كانت
أم بابلة من نسل هجين؛ من الجنّ والشيطان، حيث أن الشيطان أول من سنَّ زواج الأخ
بالأخت؛ لما تزوج أخته وأنجبت منه بنت شيطانة جنيّة، والتي بدورها تزوجت من رجل من
الإنس، وولدت له اِبنتهما بابلة، التي عاد فيها الشيطان؛ وهي حفيدته ومن ذريّته.
وضعت بابلة اِبنها؛ متفاجئة بشكله الغريب والذي لم
تتوقعه أبدا؛ الشقّ الأيمن من وجه الطفل كلّه مشوّه، وأعرج القدم اليمنى، بابلة لم
تكترث لاِبنها لأن الحُكم في نظرها، سيغطي على ذلك كلّه، ثم إنه رجل في النهاية،
لا يعيبه شيء ما دام ثريّا.
اِعتكفت بابلة على الفواحش، وأهملت طفلها وكانت
الجواري فقط من تعتني به، وفي أحد الليالي؛ تسلّلت حيّة في الظلام إلى غرفة الطفل،
وكان قد بدأ يرمي بالخطوات الأولى؛ فتبعها.
الحيّة كانت تقود الطفل عبر ممرات وسراديب في
الأرض، حتى وصلت إلى مكان أسفل القصر في مدينة بابل، تعلّقت الحيّة بأغصان الشجرة
الملعونة، التي نمت هناك في العمق المظلم، وراحت تتلوّى على ثمارها وتعتصرها؛ حتى
نزلت قطرات منها على الأرض.
قام الطفل إلى ذلك السائل المرّ الأسود وتناوله،
فأفقده وعيه في تلك اللحظة على الفور. كانت الحيّة تجعل الطفل يلعق تلك القطرات
بأنامله، ثم تسحبه إلى غرفته؛ وتتركه ينام لتأتي في الليلة الموالية وهكذا؛ حتى
كبر الفتى وقد اِكتسب قوة غير مألوفة عند من هم في سنه.
عمدت أمه إلى اِستشارة أعوانها، الذين أشاروا
عليها؛ بقناع مصنّع من الذهب، لتغطي عيب وجه اِبنها وريث العرش.
تميّز اِبن بابلة الحاكم؛ بالقسوة والعدوانية
والكِبر والحسد الشديد من كل شاب أفضل منه، في الهيئة أو الشكل ومن هنا؛ بدأت
مأساة الرجال معه.
إمبراطور مضطرب، دائم التوتر، يمزّق ويقتل كل شاب
وسيم، ويحقد ويغار منه ولا يهدأ، حتى ينزل ويتناول من ذلك السائل العجيب؛ في أسفل
سراديب المدينة، فكان شديد الإدمان عليه.
ظلّ اِبن بابلة يفترس كل من هو أفضل منه، حتى خاف
كل من سمع به، من قريب أو بعيد، ولم يتمكّن أي شخص من ردعه؛ لقوته التي لا حدود
لها، ولما بلغ مبلغ الرجال؛ رفض الزواج بأي اِمرأة، حتى لا تَكشف القناع عن بشاعة
مظهره واِكتفى بالزنى.
الإدمان اِستولى على اِبن بابلة، الذي كان يطلب
المزيد وكلما زادت الجرعة زادت قوته، وزادت عدوانيته تجاه الرعية. نشر الرعب بينهم
وكان يفقد صوابه، ولا يعرف كيف يهدّئ من غضبه؛ حتى جاءه الغريب… والده الحقيقي.
قدّم له الترياق واِشترط عليه؛ ألا يلمسه ولكن فقط
يشتمّ رائحته من مسافة هو من حددها وفعلا؛ نجح الأمر وقرّب اِبن بابلة ذلك الغريب
منه جدا وهكذا؛ اِجتمع الاِبن والأب معا مجددا.
لما شعر اِبن بابلة بالاِرتياح أخيرا؛ بدأ يتسلّى
أكثر وعاث في الأرض إفسادا، وكان قد قرر أن يستعين بثمار تلك الشجرة الملعونة؛
ليزداد قوة والذي لم يكن يعلمه؛ هو أنه بعد تناول كل قطرة من الثمرة، كان يرى
أشياء لم يكن يراها غيره.
بدأ يرى الشياطين ساجدة له، تنتظر فقط أوامره؛
لتنفيذ كل ما يريده ولم يتردّد اِبن بابلة في إهلاك خصومه، وطلب المستحيل؛ وهو بسط
نفوذه على كل شيء وفعلا؛ حقق مراده في أشهُرٍ قليلة. تغيّرت طبيعته البشرية
كليا وبات يتصرّف كشيطان مكتمل الصفات، وبدى عليه ذلك ظاهرا تماما، لما كان يسفك
الدماء ويعتصرها من الحيوانات الأليفة في قصره ويشرب منها، كما اِلتجأ إلى زنى
المحارم؛ الذي وجد فيه لذّة وراحة عارمة، تعدّى الأمر حتى أمه بابلة؛ التي جعل
منها زوجته وكانت سعيدة بذلك، ولتعبّر عن فرحها بزواجها من اِبنها، قلّدته تاج على
رأسه؛ وكان من أجود الذهب والجواهر على الإطلاق.
تمكّن من الرعية جميعا؛ بشياطينه وإنقاد له الكلّ
تحت تأثير التلبّس، وسجدت له كل الأجناس من الشعوب؛ كما فعلت الشياطين.
الترعيب والترهيب هو قانون اِبن بابلة؛ الفساد الذي
لم يسمع عنه إنسان ولا جآن، لا حدود للفحشاء والمنكر والسحر.
أكل من كل ما يدبّ على الأرض، وحتى لحوم البشر
الطازجة، ولحوم أطفاله من الإجهاض المفروض على الفتيات غصبا، اِعتصر الدماء
النجسة، تناول القذارة وشرب ما يفرزه من السوائل خاصّته، قرّب السحرة والدجّالين
واِبتعد عن كل ما هو طيّب. لا أحد يناقش أوامره محال،
حتى جاء اليوم؛ الذي أكله الفضول ليفتح ذلك القرطاس، الذي به الترياق وهنا؛ أوقفه
ذلك الغريب بطريقة مشبوهة جمّدته كليا، فأُعجب بتلك القوة وطلب منه أن يعلّمه
إيّاها، فوافق بشرط ألا يفتح أبدا القرطاس ولا يفكر بذلك.
تعلّم اِبن بابل السحر الأحمر الشيطاني، وامتلك قوة
موازية؛ أخضعت الجنّ له أيضا وهكذا؛ شعر بالألوهية واِدعى أنه الإله وفي ذلك
اليوم؛ خرج له الرجل الذي سيردعه.
كانت الرعية تخدم اِبن بابلة بإخلاص وتفاني وكأنه
خالقهم، وقد سيطر حتى على ماءهم وطعامهم وفرض عملة موحدة على كل الشعوب؛ عليها
نقشه، وكل العذارى في بلاده لايقربهن رجل؛ حتى يكون هو أول من يفعل.
طغى ظلم اِبن بابلة حتى وصل إلى أرض الصين،
فاِستعان بصخورها ليستخرج مادة البارود الكيميائية الفتّاكة والقاتلة؛ كان يُخضع
بها كل متمرّد عليه؛ من القبائل الفارسية وغيرها، ولم يقف أمامه أحد.
حتى
ظهر الرجل إبراهيم الرسول عليه السلام، فقام اِبن بابلة وجمع الحطب وأشعل النار
محاولا حرقه.
اِستعان إبراهيم الرسول بالإله؛ فاِنطفت النار
وكانت بردا وسلاما على إبراهيم. واِستعان اِبن بابلة بالغريب؛ الذي سجد بين يديه،
جنّ جنونه لأنه كان يتغلّب عليه كل مرة، جمع كل من يثق بقدراتهم؛ من الجنّ والإنس
والشياطين، ولم يفلح أحد أمام قدرة إبراهيم الرسول، ولا في صدّ قوته ، فلم يتبقى
إلا ذلك الغريب؛ ليخبره عن الرجل الصارم الحازم وما السرّ الذي وراءه، تمنّع
الغريب عن قول الحقيقة لاِبن بابلة المجنون، حتى أشفق الوالد على اِبنه وأخبره أنه
والده الفعلي، وأنه إبليس المطرود من جنّة الإله ومن رحمته، وطلب منه أن يستخرج
القلم السحري من القرطاس، وأن يكتب كلمة الشرّ ويتغلّب على إبراهيم الرسول
.
أخفق اِبن بابلة في كتابة الحرف الأول، وكان الخطأ
فادحا ففتح على نفسه باب الجحيم، خرجت من أبواب السماء أسراب لا تعدّ ولاتحصى من
جنود الله، وتحطّم حلم الشيطان في إيفاءه بوعده ، وكل ما جمعه اِبن بابلة.
هلك ابن بابلة، وتشرّدت ذريّته في كل بقاع الأرض،
تحمل الدم واللعنة والتي تمتد من نسل الشيطان نفسه. وبعد تكاثرها عزمت على إعادة
إحياء حضارتهم مجددا، وفي أقرب وقت لهذا الزمن، بوحي من الشيطان الذي زرع تلك
الفكرة في عقولهم، وليتمكنوا من ذلك؛ اِستعانوا بمخلّفات حضارة اِبن بابلة من طقوس
الشرّ، كان عليهم أولا التجمّع في منطقة قريبة من مكان حضارته، ثم العمل على ضمّ
باقي الممالك حتى يحصلوا على كل الأرض؛ التي كان عليها هذا الإرث.
حاليا؛ هؤلاء هم من يلقبّون أنفسهم بعبدة الشيطان
ويتّبعون تعاليم كتاب اِبن بابلة والذي نُسخ منه كتاب خليط من تعاليم مزيّفة عن
الإله وتعاليم اِبن بابلة وأطلقوا عليه اسم "التلمود" وهو نسخة من كتاب
النمروذ.
غير أنّ الشيطان يزدريهم، يستعملهم ثم يبدّلهم
بغيرهم. لما يقضون نحبهم وهكذا؛ هم يموتون وهو يبقى حيّا والأطماع التي جعلهم
يتأمّلون الحصول عليها من اِسترجاع حضارة الثراء المكتنزة بعلم الخلود والقوة
والسلطة؛ يتركونها ويرحلون، ويأتي آخرون مثلهم يطمعون كما طمع الأولون منهم وفي
النهاية يُهلِكهم وتبقى علومه وكنوزه معه.
،؛، مهزلة حقيقية بين الشيطان وعبيده؛ سخّرهم لقضاء حاجته وفرّق
بين بعضهم البعض وفي الأخير ؛ قعد فوق جثثهم الذليلة، ينهش ما تبقى من قلّة ضمير
جيناتهم. يا لخساستهم بالنسبة له؛ التي لم تكلّفه حتى تقويم جنائزهم ،؛،
Son
of Babyla: Emperor of Shadows.
By
the writer and intellectual, Dr. Djadouni Hakima NinarEskila.
From
the novel: The Prophet of Darkness.
Who
is Babyla? And who is her son?
God
made Satan a trial for both jinn and mankind, a being capable of assuming the
form of any living creature except the Messengers, for their sanctity consumes
him instantly. His nature is divided between a limited physical presence and a
subtle breath able to embody itself wherever divine permission allows. He is
seen by those decreed to see him and speaks to those destined to meet him, as
occurred with some prophets, all within a known divine will. Yet at present, he
is imprisoned within the body of the Samaritan.
Satan
had direct dealings with a select few among mankind, the Abdāl (substitutes)
and the prophets, after they sought God's permission to meet him face‑to‑face.
These were deliberate encounters to test knowledge, which stirred their
curiosity. But ancient lore tells of one man, outside the line of prophecy, a
sage from the earliest and most glorious ages, descended from kings. He
bequeathed to his only son the throne, the vizierate, and the science of
statecraft, so that the heir would become even wiser and more profound. This
father was a peerless educator and founder; his son took him as a model of
unsurpassable nobility. Years passed, the father died, and the son ascended the
royal throne.
He
married a woman of modest beauty but supreme intelligence, the most virtuous
and chaste among her peers. He was blessed with righteous and strong sons,
bearers of the burden of glory. Yet one of them turned away from the royal
mission, content with the power the kingdom had already attained, drowning in
the pleasures of the palace, and devoting most of his attention to filling it
with women.
Through
whispers and glances, he heard of a young woman in a neighboring land, its
forests dense, her beauty so legendary that people thought her to be of the
jinn. He secluded her in a palace so that no human could gaze upon her, and he
would retreat alone with her. When his passion for her grew, he took her as one
of his wives, and since he refused her nothing, he built for her a city on her
native soil…
That
land was Babylon.
Her
name was Babyla. Her ambition did not stop at marriage; she demanded that all
other women be sent away, and of course the king obeyed Babyla’s commands. A
woman of unyielding aggression, she allowed no one to contradict her word. Murder was her language,
her sole emblem.
Babyla
excelled in toppling those she hated, one after another. She demanded that the
city be built and made the capital and principal seat of the throne, but she
met fierce opposition from the king’s brothers, the military commanders. Yet
not one of them escaped her hand; all were killed in obscure ways, as if it
were natural.
The
city of Babylon became the main seat of power. Men flocked to it, and Babyla
exploited this to feed her deepest desires with utter baseness.
Babyla
was the worst harlot ever to walk the earth; in her foul world, debauchery knew
no bounds. But infertility haunted her, and she feared losing those pleasures.
She decided to seek a cure for her condition. Here Satan the Accursed
intervened, brought to her as a powerful sorcerer, after she had knocked on
every door of wise men and magicians.
From
the mouths of the scoundrels who never left her bedchamber, she heard that a
strange man wished to see her concerning her barrenness. She agreed to receive
him, for she never refused any man who desired her. She welcomed the fiend as
always, with seduction and craving for more. But he told her, “You must first
know my true form.” She replied mockingly that it did not matter. He informed
her that she must take the remedy he would give her through intimate relations,
and of course she kept it secret.
The
defiled sorcerer received her and set his condition: if she wished to bear a
child, she must first practice vice in the manner of deviants, then in the
conventional way. She did not hesitate for a moment and accepted his offer, to
her, it was merely a treatment. Indeed, not much time passed before Babyla
conceived her only child. He later became the king known to people as Nimrod,
dubbed the Son of Babyla, the one legitimate human son of Satan.
Babyla’s
mother was of hybrid lineage, of jinn and Satan, for Satan was the first to
institute marriage between brother and sister when he married his own sister,
who bore him a demonic jinn daughter. She in turn married a human man and gave
birth to their daughter Babyla, in whom Satan returned, she being his
granddaughter and of his progeny.
Babyla
gave birth to her son, astonished by his strange appearance, which she had
never expected: the entire right side of the child’s face was deformed, and his
right foot was lame. Babyla cared little for her son, for power in her eyes
would cover all that. Besides, he was a man after all; nothing disgraced him as
long as he was rich.
Babyla
secluded herself in debauchery and neglected her child. Only maidservants
tended to him. One night, a serpent slipped through the darkness into the
child’s room, he had begun to take his first steps, and he followed it.
The
serpent led the child through corridors and underground tunnels until it
reached a place beneath the palace in the city of Babylon. It coiled around the
branches of the cursed tree that grew there in the dark depths, writhing upon
its fruits and squeezing them until drops fell to the ground.
The
child approached that bitter black liquid and ingested it, losing consciousness
on the spot. The serpent would make the child lick those drops with his
fingers, then drag him back to his room and leave him to sleep, returning the
following night, and so on, until the boy grew up having acquired an unnatural
strength for his age.
His
mother consulted her aides, who suggested a crafted golden mask to conceal the
facial defect of the heir to the throne.
The
Son of Babyla the ruler distinguished himself by cruelty, aggression,
arrogance, and intense envy of any youth better than him in appearance or form.
From here began the tragedy of men with him.
A
disturbed emperor, constantly tense, who would tear apart and kill every
handsome youth, hating and envying him, finding no peace until he went down to
consume that strange liquid in the city’s underground tunnels, to which he was
deeply addicted.
The
Son of Babyla kept devouring anyone better than him until everyone who heard of
him, near or far, feared him. No one could restrain him because of his
limitless strength. When he reached manhood, he refused to marry any woman,
lest she uncover the mask and the horror of his appearance, and contented
himself with fornication.
Addiction
seized the Son of Babyla, who craved more and more. The greater the dose, the
greater his strength grew, and the greater his aggression toward the people. He
spread terror among them, lost his reason, and did not know how to calm his
rage… until the Stranger came… his true father.
He
presented him the antidote and stipulated that he must not touch it, but only
smell its scent from a distance he himself determined. Indeed it worked, and
the Son of Babyla drew that Stranger very close to him. Thus, son and father
were reunited once more.
When
the Son of Babyla finally felt at ease, he began to amuse himself more and
spread corruption on earth. He had decided to use the fruits of that cursed
tree to increase his strength, what he did not know was that after consuming
each drop of the fruit, he saw things others did not see.
He
began to see demons prostrating before him, waiting only for his orders to
carry out whatever he wished. The Son of Babyla did not hesitate to destroy his
opponents and demanded the impossible: to extend his dominion over everything.
And indeed, he achieved his desire within a few months. His human nature
changed completely, and he behaved like a demon with all its attributes, which
became fully apparent when he spilled blood and squeezed it from tame animals
in his palace to drink. He also resorted to incest, in which he found immense
pleasure and relief. It went as far as his mother Babyla, whom he made his
wife, and she was happy with that. To express her joy at marrying her son, she
placed a crown on his head, made of the finest gold and jewels ever.
He
subdued all the people through his demons. Everyone was brought under his sway
through possession, and all races of the nations prostrated to him as the
demons had done.
Terror
and intimidation were the law of the Son of Babyla—corruption that neither man
nor jinn had heard of, with no limits to depravity, evil, and sorcery.
He
ate everything that crawled on earth, even fresh human flesh, and the flesh of
his own children from forced abortions imposed on young girls. He squeezed
impure blood, consumed filth, and drank what he urinated of his own fluids. He
drew close sorcerers and charlatans and shunned everything good.
No
one disputed his orders, until the day curiosity drove him to open that scroll
which held the antidote. Then the Stranger stopped him in a suspicious manner
that froze him completely. Impressed by that power, he asked to be taught it.
The Stranger agreed on condition that he never open the scroll nor even think
of it.
The
Son of Babyla learned red Satanic magic and acquired a parallel power that also
subjected the jinn. Thus he felt divine and claimed to be God. And on that day
appeared the man who would curb him.
The
people served the Son of Babyla with devotion and dedication as if he were
their creator. He controlled even their water and food and imposed a single
currency on all peoples, bearing his image. And all the virgins in his land, no
man could approach them until he was the first to do so.
The
Son of Babyla’s tyranny spread until it reached the land of China. He used its
rocks to extract the deadly chemical substance of gunpowder, with which he
subdued every rebel against him, Persian tribes and others. No one stood before
him until the man, the Messenger Abraham (peace be upon him), appeared. The Son
of Babyla gathered wood and lit a fire, trying to burn him.
The
Messenger Abraham called upon God: the fire went out and became coolness and
peace for Abraham. The Son of Babyla called upon the Stranger, who prostrated
before him. He flew into a rage because Abraham kept overcoming him. He
gathered all those he trusted for their abilities, among jinn, men, and demons,
and none succeeded against the power of the Messenger Abraham, nor could they
repel his strength. Only that Stranger remained to inform him of the stern,
resolute man and what secret lay behind him. The Stranger refused to tell the
truth to the maddened Son of Babyla, until the father took pity on his son and
told him he was his real father, and that he was Iblīs, the one cast out of
God’s Paradise and His mercy. He asked him to take the magical pen from the
scroll and write the word of Evil to overcome the Messenger Abraham.
The
Son of Babyla failed to write the first letter, and the error was fatal. He
opened upon himself the gates of Hell. Countless, innumerable troops of God
issued from the gates of heaven, and Satan’s dream of fulfilling his promise
was shattered, along with everything the Son of Babyla had gathered.
The
Son of Babyla perished, and his offspring scattered to every corner of the
earth, carrying the blood and the curse that extends from Satan’s own lineage.
After multiplying, they resolved to revive their civilization anew, at a time
closest to our own age, inspired by Satan who planted that idea in their minds.
To achieve this, they used the remnants of the Son of Babyla’s civilization,
with its rituals of Evil. They first had to gather in a region close to the
site of his civilization, then work to annex the remaining kingdoms until they
obtained all the land that held this legacy.
Currently,
these are the ones who call themselves worshippers of Satan and follow the
teachings of the book of the Son of Babyla, from which a mixed book was
copied—blending false teachings about God with the teachings of the Son of
Babyla and they named it the “Talmud,” which is a copy of the Book of Nimrod.
Yet
Satan despises them. He uses them, then replaces them with others. When they
die—and so they die while He remains alive. And the ambitions that made them
hope to regain a civilization of wealth teeming with the knowledge of
immortality, strength, and power… they abandon them and depart. And others like
them come, coveting as the first of them coveted. And in the end, He destroys
them, and His knowledge and treasures remain with Him.
،؛،
A true farce between Satan and His
slaves; He enslaved them to serve His needs, sowed discord among them, and in
the end… He sat upon their humiliated corpses, gnawing at what little
conscience remained in their genes. Oh, their wretchedness in His eyes—so cheap
that He did not even trouble to straighten their shrouds. ،؛،
https://majalatninareskila.blogspot.com/2025/12/blog-post_26.html





Commentaires
Enregistrer un commentaire